Usmeni prijevod - kako izabrati pravu vrstu - Croatian Interpreters

svi 12, 2020 | Prevoditeljstvo

Vodič: kako izabrati pravu vrstu usmenog prijevoda – dio 1.

Pitanja koje nam klijenti često postavljaju tiču se usmenog prevođenja. Naime, usmeno prevođenje dijeli se na nekoliko različitih vrsta, a svaka ima svoje karakteristike.

U ovoj i sljedećim objavama objasnit ćemo različite vrste prevođenja kako bismo vam olakšali organizaciju vašeg zbivanja.

Usmeni prijevodi - simultano prevodenje

Veliki kongresi s međunarodnim sudionicima i/ili izlagačima

Izbor je jednostavan: simultani prijevod je ono što vam treba. Simultani prijevod odvija se u izoliranoj kabini, prevoditeljice rade u paru, a sudionici slušaju prijevod putem slušalica. Za simultani prijevod potrebno je unajmiti audio opremu i postaviti kabinu i razglas, a tehničar je prisutan za vrijeme trajanja kongresa kako bi riješio bilo kakve tehničke probleme koji bi se mogli pojaviti. Kabina u kojoj su smještene prevoditeljice mora imati pogled na govornike, odnosno ekran unutar kabine na kojemu mogu pratiti što se događa.

Prednost ove vrste prevođenja je nesmetan protok informacija na vrlo suptilan način. Trajanje konferencije se ne produljuje i svi slušatelji čuju informaciju na svome jeziku u isto vrijeme.

Zašto radimo u paru?

Za vrijeme simultanog prevođenja prevoditelji moraju obraditi veliku količinu informacija u iznimno kratkom roku, a zatim te informacije izgovoriti na drugom jeziku. Jasno je da koncentracija mora biti savršena, ali znanstveno je dokazano da koncentracija drastično pada u prosjeku nakon 15-20 minuta simultanog prevođenja. Zbog ovog razloga prevoditeljice se izmjenjuju u radu, kako bi slušatelji uvijek imali savršen prijevod.

Ako niste sigurni koja je opcija najbolja za vas, slobodno nam se obratite i rado ćemo vam objasniti mogućnosti prevođenja koje odgovaraju vašim potrebama.

Novosti

Blog

Kontakt

Kako vam možemo pomoći?

Slobodno nam se obratite putem obrasca ispod ili nam pišite na info@croatian-interpreters.com. Dostupne smo i putem Vibera i WhatsAppa. 

Nicoletta Balija

HR: +385 98 942 6580
ITA: +39 339 387 9854
EMAIL: nicoletta@croatian-interpreters.com

Maja Lazarević Branišelj

HR: +385 98 943 8974
EMAIL: maja@croatian-interpreters.com

GDPR

4 + 6 =