NICOLETTA & MAJA

Prevoditeljice

Pozdrav! Mi smo Nicoletta Balija i Maja Lazarević Branišelj. Prevoditeljice smo, tumači i konferencijske prevoditeljice, a vi ste ovdje sigurno zato što vam trebaju naše usluge. U posljednjih petnaest godina suradnje i uzajamne podrške stekle smo bogato iskustvo radom s raznim međunarodnim klijentima, pružajući usluge pisanog i usmenog prevođenja za engleski, talijanski i hrvatski jezik. Često radimo i u kombinaciji s bosanskim, srpskim i crnogorskim jezikom.

O nama

Naša priča

Predivno je kada se spoje karijera i strast.

Upravo zbog toga smo uvijek u tijeku, brusimo svoje vještine prevođenja i tumačenja na svakom novom projektu, a istovremeno cijenimo kreativnost i slobodu koju nam naša struka nudi. Iz tog razloga, naše široko iskustvo neupitno je od velike vrijednosti za vaš uspjeh.

Svaki dan radimo na drugačijem projektu, stoga smo dinamične, fleksibilne i lako se prilagođavamo bilo kojem radnom okruženju. Štoviše, naši projekti pokrivaju razna polja, od gastronomije do mehanike, od farmacije do vojne industrije, od formalnih poslovnih sastanaka do vrlo opuštenih seminara i studijskih posjeta.

Mnoga poduzeća i organizacije već su izabrale naše usluge. Od farmaceutske industrije do lokalnih akcijskih grupa, od policijskih službi do kuhara odlikovanih Michelinovim zvjezdicama. Naša je najveća kvaliteta to što se možemo prilagoditi i surađivati bez obzira na vaše područje rada.

blank

Nicoletta Balija

Stručna i predana konferencijska prevoditeljica s magisterijem iz konferencijskog prevođenja sa Sveučilišta u Trstu i postdiplomskim studijem PR-a i Poslovne komunikacije. Nicoletta voli dijeliti svoju strast prema riječima na talijanskom, hrvatskom i engleskom, nikada ne propušta rok i uvijek je spremna pružiti savjet.

  • Magisterij konferencijskog prevođenja na Visokoj školi za prevoditelje i tumače u Trstu (SSLMIT) Sveučilišta u Trstu
  • Postdiplomski studij javnih odnosa i poslovne komunikacije Sveučilišta u Trstu
  • 15 godina iskustva u prevođenju i konferencijskom prevođenju
  • Dvojezična kombinacija hrvatski/talijanski

Specijalizacije:

  • Obuke za stručnjake zaštite na radu na bušećim platformama,
  • Zdravstvo i medicina,
  • Prehrambena i vinska industrija, enologija gastronomija,
  • Poljoprivreda i ribarstvo
  • Automatizacijska industrija
STIP Rijeka
KUDO
blank

Maja Lazarević Branišelj

Maja je magistrirala konferencijsko prevođenje na Sveučilištu u Trstu i provela je jednu akademsku godinu na Sveučilištu u Leedsu gdje je dodatno unaprijedila svoje znanje engleskog jezika. Također je sudski tumač za engleski, talijanski i srpski jezik. Uvijek je u pokretu i vrlo je fleksibilna. Uvijek nađe način da uklopi još jedan projekt u svoj bogati raspored. Ako ne prevodi na konferenciji ili u bolnici, vjerojatno organizira još jednu radionicu za Udrugu Sudskih tumača i prevoditelja – STIP.

  • Magisterij konferencijskog prevođenja na Visokoj školi za prevoditelje i tumače u Trstu (SSLMIT) Sveučilišta u Trstu
  • Stalni sudski tumač za engleski, talijanski i srpski jezik
  • Dvojezična kombinacija hrvatski/talijanski

Specijalizacije:

  • Farmacija
  • Zdravstvo i medicina
  • Akademske zajednice
  • Obrazovanje i osposobljavanje
  • Ekologija i okoliš
  • Turizam i ugostiteljstvo
STIP Rijeka
KUDO
blank

Konferencijske prevoditeljice

Uz naš tim, vaši sastanci, pregovori i konferencije proteći će savršeno glatko. Ostvarite svoje ciljeve i prenesite poruku, a jezik neka nikada ne predstavlja prepreku između vas i vaše publike. Možete nam se obratiti za neobvezujući savjet i procjenu vaših potreba. Možemo provjeriti sve glavne elemente zajedno kako bismo odredili koje je najprikladnije rješenje za vas.

Prevoditeljice

Osim što radimo na različitim konferencijama, seminarima i sastancima, nudimo i pismene i ovjerene prijevode.

Dosad smo prevele tisuće stranica priručnika, softvera, medicinskih nalaza, govora, prezentacija proizvoda, ugovora, presuda, policijskih zapisnika, web stranica, akademskih članaka, korisničkih uputa, natječaja, kao i knjiga i znanstvenih radova. Svi naši prijevodi su besprijekorni.

blank

STALNO USAVRŠAVANJE I OBRAZOVANJE

Udrugu Sudski tumači i prevoditelji – podružnica Rijeka osnovale smo zajedno sa šest kolegica još 2015. godine, a danas ta Udruga okuplja više od 50 stručnih prevoditelja i tumača. U funkciji predsjednice (Maja) i tajnice Udruge (Nicoletta), snosimo glavnu odgovornost, stoga često organiziramo seminare i radionice za prevoditelje i tumače, koordiniramo zbivanja, dijelimo svoje iskustvo s mlađim kolegama i okupljamo stručnjake kako bismo prevoditeljsku struku podigli na višu razinu.

S obzirom da smo uvijek u pokretu, naše su baze Rijeka, Zagreb i Pula u Hrvatskoj, te Trst u Italiji.

blank

Temeljem preporuke kolega sa Sveučilišta s Majom izuzetno uspješno surađujem od 2014. godine, a osim kvalitete prijevoda posebno cijenim njezinu profesionalnost, točnije pouzdanost i, po potrebi, ekspeditivnost.

Dr. sc. Danijel Ciković, Akademija primijenjenih umjetnosti
Izdvojili bismo pripremljenost na stručnu terminologiju te na različite društvene skupine kojima je prevođenje bilo namijenjeno. Odlična snalažljivost u različitim situacijama te odlično održavanje koncentracije na prevođenje i tijekom višesatnih događanja.

Jasenka Kapuralin, Voditeljica centra za edukaciju, europsku i institucionalnu suradnju

Sa Nicolettom smo surađivali na izradi riblje kuharice ‘Od mora do stola’, a za koju je bila odgovorna za cjelokupni prijevod sa hrvatskog na engleski i talijanski jezik. Tijekom suradnje bila je profesionalna, točna, te je sav posao odradila u zadanim rokovima unatoč čestim izmjenama i stresnim situacijama.

Katia Ereš, voditeljica FLAG-a Istarska batana

Kako vam možemo pomoći?

Usluge

SIMULTANO
PREVOĐENJE

MEDICINSKO
PREVOĐENJE

VIŠEJEZIČNI
PRIJEVODI

v

KONSEKUTIVNO
PREVOĐENJE

PREVOĐENJE SASTANAKA (LIAISON)

TEHNIČKI
PRIJEVODI

ŠAPTANO
PREVOĐENJE

TELEFONSKO
PREVOĐENJE

OVJERENI
PRIJEVODI

Kontakt

Kako vam možemo pomoći?

Slobodno nam se obratite putem obrasca ispod ili nam pišite na info@croatian-interpreters.com. Dostupne smo i putem Vibera i WhatsAppa. 

Nicoletta Balija

HR: +385 98 942 6580
ITA: +39 339 387 9854
EMAIL: nicoletta@croatian-interpreters.com

Maja Lazarević Branišelj

HR: +385 98 943 8974
EMAIL: maja@croatian-interpreters.com

GDPR

15 + 14 =