
Medicinsko i online prevođenje
Medicina je postala leitmotiv u svim razgovorima, u novinama, na tv-u. Ne prođe dan a da se ne spomenu pojmovi kao što su lijek, zaraza, cjepivo, novo znanstveno otkriće. Tako je i nama započela ova godina: u pripremi i radu na još jednom zanimljivom farmaceutskom projektu.

Kliničko ispitivanje novog lijeka podrazumijeva uključenost velikog broja stručnjaka i tehnologija iz različitih polja znanosti. Naš nas posao dovodi u mnogobrojne i različite sektore, često smo u kontaktu sa stručnjacima različitih profila, a prilikom posljednjeg angažmana imale smo prilike raditi i prevoditi za znanstvenike i stručnjake u području medicine, biomedicine, neuropsihijatrije, informatike. Koliko je znanost evoluirala, koliko je tehnologije i najnovijih izuma uvedeno u zdravstveni sektor, a sve to kako bi imali bolje i kvalitetnije podatke o istraživanjima ali i kako bi pacijenti bili sigurniji, saznale smo tijekom proteklih pet dana. Edukacija za operatere u kliničkom istraživanju uključivala je u ovom slučaju: tehnike probira, medicinske procjene, obuku za korištenje mobilnih aplikacija i računalnih programa za praćenje i analizu, korištenje pametnih blistera za lijekove, aplikacije za komunikaciju i praćenje ispitanika te mnoge druge aspekte. I to sve online pomoću platformi za konferencijsko prevođenje na daljinu.
Konferencije u doba korone
Nakon čudne godine i svih neočekivanih situacija koje je iznjedrila, mnogi su imali prilike ili su bili primorani odjednom naučiti nešto novo i provesti svoje vrijeme na potpuno drugačiji način. Mi se možemo pohvaliti da smo u samo nekoliko tjedana nakon početka širenja pandemije uspjele savladati korištenje online platformi za simultano prevođenje i certificirale se za korištenje istih.
Proteklih su se mjeseci razvile razne aplikacije za održavanje online sastanaka i konferencija, ali i različite platforme za online prevođenje, zahvaljujući kojima je moguće i jednostavno održati međunarodne odnose s partnerima, klijentima i dionicima diljem svijeta, a mi smo sve novosti pažljivo pratile i uklopile ih u naše dosadašnje usluge. Uspjele smo svojim klijentima omogućiti da nastave sa svojim aktivnostima i osigurale kontinuitet u radu.

Sudjelovale smo također na brojnim edukacijama i tečajevima, osvježile svoje znanje iz nekih bitnih područja za našu struku koje nam je pomoglo da počnemo raditi u nekim novim sektorima. Ova nas je godina suočila i s nekim drugačijim i neuobičajenim poslovnim angažmanima koji su nam omogućili da uspostavimo nove poslovne kontakte diljem svijeta.
Sve nas čeka velik, izazovan i zahtjevan posao oporavka, hvatanja u koštac s promijenjenim navikama, novim poslovnim okruženjima u kojima će briljirati samo oni koji su uspjeli iskoristiti sve prikrivene prilike koje nam je ova godina servirala. Nije svako zlo za zlo. Kao mnogi drugi sektori, i prevoditeljstvo je ove godine prošlo kroz nagle promjene i povuklo za sobom lančanu reakciju. Naučile smo mnogo, danas možemo ponuditi više, biti još konkurentnije, tehnički naprednije, ali prije svega možemo biti bolji ljudi.
Želimo svima, vama i nama, da nam 2021. ponudi sve ono što prethodna nije. Zaslužili smo.
Imate li pitanja o mogućnostima prevođenja na vašem sastanku, radionici, ili bilo kojem drugom skupu, slobodno nam se obratite i predložit ćemo vam najbolje rješenje.
Novosti
Vodič: kako izabrati pravu vrstu usmenog prijevoda – dio 2.
Pitate se kako izabrati pravu vrstu usmenog prijevoda za vaš poslovni sastanak, seminar, radionicu ili drugo poslovno događanje? Saznajte ovdje.
Vodič: kako izabrati pravu vrstu usmenog prijevoda – dio 1.
Usmeno prevođenje dijeli se na nekoliko različitih vrsta, a svaka ima svoje karakteristike. Kako izabrati pravu vrstu? Saznajte ovdje.
U korak s najnovijom tehnologijom prevođenja na daljinu
Certificirane smo KUDO prevoditeljice te svojim klijentima možemo ponuditi usluge simultanog prevođenja na daljinu. Saznajte više!
Kontakt
Kako vam možemo pomoći?
Slobodno nam se obratite putem obrasca ispod ili nam pišite na info@croatian-interpreters.com. Dostupne smo i putem Vibera i WhatsAppa.
Nicoletta Balija
HR: +385 98 942 6580
ITA: +39 339 387 9854
EMAIL: nicoletta@croatian-interpreters.com
Maja Lazarević Branišelj
HR: +385 98 943 8974
EMAIL: maja@croatian-interpreters.com